sexta-feira, 16 de julho de 2010

Já inventavam umas maquininhas que façam isto, não?

Estou há horas a transcrever entrevistas. Não só transcrever mas também traduzir. E digo-vos, é desesperante. Cada resposta vem com mil expressões idiomáticas e alusões culturais. Isto é uma trabalheira. Como traduzir, por exemplo, "rabo de palha"?

2 comentários:

Anónimo disse...

Hayass. X')

Tracey disse...

iiiih...