Queria só trazer-vos esta lembrança do passado. Quando eu era uma jovem piquena, um rapaz muito giro era "um pão". Hoje lembrei-me disto. Disto e do "ganda barra!". Ah, jubentude!
Na altura dos 12 o meu grupo tinha toda uma nomenclatura relacionada com comida para identificar os moços. Ai que parolice minha nossa. Mas "ganda barra" é suposto significar o quê?
ahah lindo! há imenso tempo que não ouvia "granda barra" :D Os meus primos franceses riam-se a bandeiras despregadas da nossa expressão "granda pão" lolol
6 comentários:
Na altura dos 12 o meu grupo tinha toda uma nomenclatura relacionada com comida para identificar os moços. Ai que parolice minha nossa.
Mas "ganda barra" é suposto significar o quê?
como assim? ganda barra!!! é tipo..."toma!", "in your face"
loool ai q estou tão velha.
ahah lindo! há imenso tempo que não ouvia "granda barra" :D
Os meus primos franceses riam-se a bandeiras despregadas da nossa expressão "granda pão" lolol
não ofendas idosos como eu com isso da velhice!
Rir "a bandeiras despregadas" também tem o seu quê... LOL
É verdade Sofia! Rir a bandeiras despregadas é uma expressão curiosa...:D
Enviar um comentário